語(yǔ)文基礎(chǔ)知識(shí)之渡荊門(mén)送別注釋
這首詩(shī)是李白出蜀時(shí)所作。李白這次出蜀,目的是到湖北、湖南一帶楚國(guó)故地游覽。
作品注釋
⑴荊門(mén):山名,位于今湖北省宜都縣西北長(zhǎng)江南岸,與北岸虎牙三對(duì)峙,地勢(shì)險(xiǎn)要,自古即有楚蜀咽喉之稱(chēng)。山形上合下開(kāi),狀若門(mén).
⑵遠(yuǎn):遠(yuǎn)自。
⑶楚國(guó):楚地,今湖北、河南一帶。其地春秋、戰(zhàn)國(guó)時(shí)屬楚國(guó)境域。
⑷平野:平坦廣闊的原野。
⑸江:長(zhǎng)江。大荒:廣闊無(wú)際的田野。
⑹月下飛天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。下:移下。
⑺海樓:海市蜃樓,海市蜃樓,亦稱(chēng)“蜃景”,是光線經(jīng)過(guò)不同密度的.空氣層,發(fā)生顯著折射時(shí),把遠(yuǎn)處景物顯示在空中或地面的奇異幻景。這里狀寫(xiě)江上云霧的變幻多姿。這里形容江上云霞的美麗景象。
⑻仍:依然。憐:憐愛(ài)。一本作“連”。故鄉(xiāng)水:指從四川流來(lái)的長(zhǎng)江水。因詩(shī)人從小生活在四川,把四川稱(chēng)作故鄉(xiāng)。
⑼萬(wàn)里:喻行程之遠(yuǎn)。
總結(jié):這時(shí)候的青年詩(shī)人,興致勃勃,坐在船上沿途縱情觀賞巫山兩岸高聳云霄的峻嶺。
【語(yǔ)文基礎(chǔ)知識(shí)之渡荊門(mén)送別注釋】相關(guān)文章:
渡荊門(mén)送別注釋及介紹05-27
渡荊門(mén)送別11-03
《渡荊門(mén)送別》10-26
古詩(shī)鑒賞之渡荊門(mén)送別11-16
《渡荊門(mén)送別》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12
《渡荊門(mén)送別》教案07-19
《渡荊門(mén)送別》教案08-26
渡荊門(mén)送別李白10-04