尋陸鴻漸不遇翻譯及賞析

時(shí)間:2021-03-16 11:50:10 古籍 我要投稿

尋陸鴻漸不遇翻譯及賞析

  《尋陸鴻漸不遇》是唐代詩僧皎然的作品。此詩為訪友不遇之作,描寫了隱士閑適清靜的生活情趣。下面是小編精心整理的尋陸鴻漸不遇翻譯及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  《尋陸鴻漸不遇》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家僧皎然。古詩全文如下:

  移家雖帶郭,野徑入桑麻。

  近種籬邊菊,秋來未著花。

  扣門無犬吠,欲去問西家。

  報(bào)道山中去,歸來每日斜。

  【前言】

  《尋陸鴻漸不遇》是唐代詩僧皎然的作品。此詩為訪友不遇之作,描寫了隱士閑適清靜的生活情趣。詩人選取種養(yǎng)桑麻菊花、邀游山林等一些平常而又典型的事物,刻畫了一位生活悠閑的.隱士形象。全詩有乘興而來、興盡而返的情趣,語言樸實(shí),吐屬自然,不加雕飾,流暢瀟灑,層次分明,音調(diào)和諧。

  【注釋】

  ⑴陸鴻漸:名羽,終生不仕,隱居在苕溪(今浙江湖州境內(nèi)),以擅長(zhǎng)品茶著名,著有《茶經(jīng)》一書,被后人奉為“茶圣”、“茶神”。

  ⑵雖:一作“唯”。帶:近。郭:外城,泛指城墻。

  ⑶籬邊菊:語出陶淵明《飲酒》詩:“采菊東籬下,悠然見南山。”

  ⑷著花:開花。

  ⑸扣門:敲門。

  ⑹西家:西鄰。

  ⑺報(bào)道:回答道,報(bào),回報(bào),回答。去:一作“出”。

  ⑻歸時(shí)每日斜:一作“歸來日每斜”。日斜:日將落山,暮時(shí)也。

  【翻譯】

  他把家遷徙到了城郭一帶,鄉(xiāng)間小路通向桑麻的地方。近處籬笆邊都種上了菊花,秋天到了卻尚未見它開放。敲門竟連一聲犬吠都沒有,要去向西家鄰居打聽情況。鄰人報(bào)說他是到山里去了,回來時(shí)總要西山映著斜陽。

  【賞析】

  這首詩刻畫了一位寄情山水、不以塵事為念的高人逸士形象。前四句通過對(duì)陸鴻漸幽僻、高雅的隱居之地的景物描寫,表現(xiàn)了他的高潔不俗。最后兩句通過西鄰對(duì)陸鴻漸行蹤的敘述,側(cè)面烘托了陸鴻漸的瀟灑疏放。作者通過陸鴻漸這一形象的塑造表達(dá)了作者對(duì)陸鴻漸不以塵事為念的高人逸士襟懷和氣度的贊美。

  移家至城廓之旁,人煙尚稠,但居處卻是桑麻遮道(這使我們想起陶潛的名句“結(jié)廬在人境,而無車馬喧”);剛剛在籬邊種滿新菊,所以秋天到來,還未開花(這又使我們想起陶潛的名句“采菊東籬下,悠然見南山”)。二聯(lián)一為轉(zhuǎn)折,一為承接;用陶詩之典,一為正用,一為反用,卻都表現(xiàn)了環(huán)境的幽僻。至此,一個(gè)超塵絕俗的隱士形象已如在眼前,而詩人訪友的興致亦側(cè)面點(diǎn)出。第五句暗示人不在,因?yàn)檫B犬都不吠,當(dāng)然家中無人了。一般說來,寫到這里,“不遇”之意已見,再加生發(fā),易成蛇足。就像柳宗元的《漁翁》一詩:“漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠。

  回看天際下中流,崖上無心云相逐。”前人每謂末二句“著相”,情思刻露,如蘇軾、嚴(yán)羽、胡應(yīng)麟、王士禎、沈德潛等都持是說。但皎然之寫問訊于西家卻正得其所。一方面,見出對(duì)陸羽的思慕,表明相訪不遇之惆悵;另一方面,則借西家之口,襯托出陸羽高蹈塵外的形象,表明二人相契之根由。王士禎借用禪學(xué),創(chuàng)為“神韻”之說,以不說盡為妙,但純?nèi)巫匀唬?dāng)發(fā)則發(fā),當(dāng)止則止,也是禪門風(fēng)范。這還是就作者而說的。從另一角度看,對(duì)詩中所描寫的對(duì)象即陸羽,并未給予任何直接的刻畫,但其品格卻呼之欲出,這也正符合禪宗“不著一字,盡得風(fēng)流”之旨。

【尋陸鴻漸不遇翻譯及賞析】相關(guān)文章:

尋山僧不遇作_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

唐詩《尋西山隱者不遇》賞析06-24

陸游清明原文翻譯及賞析11-13

寒食還陸渾別業(yè)原文翻譯及賞析02-27

陸游的詩原文賞析及翻譯08-03

陸游《書憤》原文翻譯及賞析01-18

《短歌行》 陸機(jī)原文翻譯及賞析08-31

《水仙子.尋梅》翻譯賞析03-01

送陸判官往琵琶峽原文賞析及翻譯02-22

陸游《游山西村》古詩翻譯及賞析12-30

中文无码日韩欧免费视频手机,久久人妻一区二区三区免费,国产精品大屁股美女白浆网站,国产久re热视频精品
色色国产亚洲欧美 | 色妞在线视频网址免费观看国产片 | 欧美激情视频一区在线观看 | 中文字幕欧美aⅴ字幕 | 亚洲中文字幕2020无线码 | 综合偷自拍亚洲乱中文字幕 |