戲?yàn)榱^句才力應(yīng)難跨數(shù)公翻譯及賞析

時(shí)間:2021-02-22 09:12:33 古籍 我要投稿

戲?yàn)榱^句才力應(yīng)難跨數(shù)公翻譯及賞析

  《戲?yàn)榱^句·才力應(yīng)難跨數(shù)公》作者為唐朝詩人杜甫。其古詩全文如下:

  才力應(yīng)難跨數(shù)公,凡今誰是出群雄。

  或看翡翠蘭苕上,未掣鯨魚碧海中。

  【前言】

  《戲?yàn)榱^句·才力應(yīng)難跨數(shù)公》是唐代偉大詩人杜甫創(chuàng)作的組詩作品。這組詩包括六首七言絕句,前三首是對(duì)詩人的評(píng)價(jià),后三首是論詩的宗旨。這六首詩每首單獨(dú)成詩,表現(xiàn)了不同的主題。但同時(shí)這六首詩的精神前后貫通,互相聯(lián)系,又是一個(gè)不可分割的整體。這組詩實(shí)質(zhì)上是杜甫詩歌創(chuàng)作實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的總結(jié),詩論的總綱;它所涉及的是關(guān)系到唐詩發(fā)展中一系列的重大理論問題。

  【注釋】

  ⑿翡翠:鳥名。蘭苕:蘭花和苕花。郭璞《游仙詩》:“翡翠戲蘭苕,容色更相鮮”。

  ⒀掣:拉,拽。

  【翻譯】

  你們的才力應(yīng)難以超越上述幾位,現(xiàn)在誰成就能超出他們?你們這些人所作的濃麗纖巧的詩文,不過是像翡翠飛翔在蘭苕之上一般的貨色,缺少大的氣度,而沒有如掣取鯨魚于碧海之中那樣的雄健才力和闊大氣魄,只是一些小靈小巧的玩意。

  【賞析】

  第四首詩繼續(xù)第三首詩意,對(duì)那些不負(fù)責(zé)任地胡亂糟蹋前賢現(xiàn)象的批評(píng),指責(zé)這些人自己的.作品不過是一些翡翠戲蘭苕一般的貨色,而沒有掣鯨魚于碧海那樣的偉著。

  “不薄今人愛古人”中的“今人”,指的是庾信、四杰等作家。杜甫之所以“愛古”而不“薄今”,是從“清詞麗句必為鄰”出發(fā)的。“為鄰”,即引為同調(diào)之意。在杜甫看來,詩歌是語言的藝術(shù),“清詞麗句”不可廢而不講。更何況庾信、四杰除了“清詞麗句”而外,尚有“凌云健筆”、“龍文虎脊”的一面,因此他主張兼收并蓄:力崇古調(diào),兼取新聲,古、今體詩并行不廢。“不薄今人愛古人,清詞麗句必為鄰”,應(yīng)當(dāng)從這個(gè)意義上去理解。

  但是,僅僅學(xué)習(xí)六朝,一味追求“翡翠戲蘭苕,容色更相鮮”一類的“清詞麗句”,雖也能賞心悅目,但風(fēng)格畢竟柔媚而淺薄;要想超越前人,必須以恢宏的氣度,充分發(fā)揮才力,才能在嚴(yán)整的體格之中,表現(xiàn)出氣韻飛動(dòng)的巧妙;不為篇幅所困,不被聲律所限,在法度之中保持從容,在規(guī)矩之外保持神明。要想達(dá)到這種藝術(shù)境界,杜甫認(rèn)為只有“竊攀屈宋”。因?yàn)椤冻o》的精彩絕艷,它才會(huì)成為千古詩人尊崇的典范,由六朝而上一直追溯到屈原、宋玉,才能如劉勰所說:“酌奇而不失其真,玩華而不墜其實(shí),則顧盼可以驅(qū)辭力,咳唾可以窮文致”(《文心雕龍·辨騷》),不至于沿流失源,墮入齊、梁時(shí)期那種輕浮側(cè)艷的后塵了。而杜甫對(duì)六朝文學(xué)既要繼承、也要批判的思想,集中表現(xiàn)在“別裁偽體”、“轉(zhuǎn)益多師”上。

【戲?yàn)榱^句才力應(yīng)難跨數(shù)公翻譯及賞析】相關(guān)文章:

戲?yàn)榱^句原文翻譯及賞析10-23

戲?yàn)榱^句原文翻譯及賞析3篇10-23

戲?yàn)榱^句·其二原文翻譯及賞析10-08

戲?yàn)榱^句_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

戲?yàn)榱^句原文翻譯及賞析(3篇)04-06

杜甫《戲?yàn)榱^句》的全詩翻譯賞析04-21

戲?yàn)榱^句原文及賞析09-24

杜甫《戲?yàn)榱^句》賞析09-14

戲?yàn)榱^句原文翻譯及賞析匯編3篇04-06

中文无码日韩欧免费视频手机,久久人妻一区二区三区免费,国产精品大屁股美女白浆网站,国产久re热视频精品
在线aⅴ亚洲中文字幕 | 日本免费最新高清不卡视频 | 亚洲成a人片在线不卡一二三区 | 亚洲最大丝袜首页第一国产 | 日韩欧美精品久久 | 伊在人亚洲香蕉精品区 |