小桃紅·詠桃原文翻譯及賞析

時(shí)間:2021-05-12 09:45:17 古籍 我要投稿

小桃紅·詠桃原文翻譯及賞析

小桃紅·詠桃原文翻譯及賞析1

  原文:

  小桃紅·詠桃

  東風(fēng)有恨致玄都,吹破枝頭玉,夜月梨花也相妒。

  不尋俗,嬌鸞彩鳳風(fēng)流處。

  劉郎去也,武陵溪上,仙子淡妝梳。

  譯文:

  ①玄都:傳說中多指神仙居住之地。此處乃指玄都觀,為唐代長(zhǎng)安城郊的道士廟宇。

  ②吹破枝頭玉:東風(fēng)吹得桃花綻蕾開放。

  ③夜月句:潔白的梨花也要妒忌了。

  ④不尋俗:不尋常。

  ⑤嬌鸞彩鳳風(fēng)流處:繁茂的桃花正如同鸞鳳一樣色彩繽紛、風(fēng)采搖曳。

  ⑥武陵溪:陶潛《桃花源記》中所描述的桃花源。

  注釋:

  ①玄都:傳說中多指神仙居住之地。此處乃指玄都觀,為唐代長(zhǎng)安城郊的道士廟宇。

  ②吹破枝頭玉:東風(fēng)吹得桃花綻蕾開放。

  ③夜月句:潔白的梨花也要妒忌了。

  ④不尋俗:不尋常。

  ⑤嬌鸞彩鳳風(fēng)流處:繁茂的桃花正如同鸞鳳一樣色彩繽紛、風(fēng)采搖曳。

  ⑥武陵溪:陶潛《桃花源記》中所描述的桃花源。

  賞析:

  此曲為詠桃花的佳作。唐代著名詩(shī)人劉禹錫寫過《游玄都觀戲贈(zèng)看花諸君子》詩(shī):“紫陌紅塵拂面來,無人不道看花回。玄都觀里桃千樹,俱是劉郎去后栽。”其實(shí)質(zhì)是借寫桃花,對(duì)那些新得勢(shì)的權(quán)貴進(jìn)行諷刺,以抒發(fā)詩(shī)人對(duì)自身遭遇的憤懣。周文質(zhì)的這首《詠桃》曲則是對(duì)劉詩(shī)的發(fā)揮,并賦予“桃花”不同凡俗的品質(zhì)。此曲活用典故,即景抒情,不獨(dú)精心繪制桃花吐紅之景,而且寄寓著作者對(duì)正直之士的敬慕之情。

小桃紅·詠桃原文翻譯及賞析2

  綠楊堤畔蓼花洲,可愛溪山秀,煙水茫茫晚涼后。捕魚舟,沖開萬頃玻璃皺。 亂云不收,殘霞妝就,一片洞庭秋。

  賞析

  該曲描寫洞庭秋景,動(dòng)靜結(jié)合,相映成趣,給讀者留下了洞庭之秋的萬種風(fēng)情。

  首句“綠楊堤畔蓼花洲”,寫到綠楊,蓼花,帶有普遍性、典型性,但一寫堤岸,一寫州,傍水而更得生機(jī),綠楊與紅蓼相映,美景與野趣頓現(xiàn)眼前。

  次句“可愛溪山秀”,著意點(diǎn)明景色之美,且將目光從近處的堤岸縱送至遠(yuǎn)處,水光山色成為綠楊,蓼花的美麗背景。

  “煙水茫茫晚涼后”,這時(shí)蒼茫的入目景色使人微覺惆悵,捕魚小舟沖破了湖水的平靜。在這漸歸沉寂而又漣漪微動(dòng)之時(shí),隨著情緒的`波動(dòng),抬起的目光從低處的水移向高處的天,只見夕陽(yáng)的余暉之下,亂云未收,殘霞似錦,裝點(diǎn)洞庭秋色,一片茫然,無際無涯,與湖波相映,更加美麗,壯觀。最后兩句寫“妝就”“一片洞庭秋”的同時(shí),也托出了作者心中的欣喜,雖未言情而情從景出。

  譯文及注釋

  譯文

  江堤上栽著綠楊柳,小洲上蓼花飄飛,一派可愛的秀美山溪景致。傍晚微涼,水面上煙霧籠罩,一片迷茫。只見捕魚的輕舟凌波而出,沖開萬頃的水面,漾起不絕的波紋。天空中飄著殘留的云朵,天邊抹著晚霞的余輝,更點(diǎn)綴了洞庭秋色。

  注釋

  洲:水中的陸地。

  “煙水”句:傍晚以后,天氣宜人。水面上煙霧籠罩,一片迷茫。

  玻璃皺:比喻水浪。

  秋:指秋色。

【小桃紅·詠桃原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

詠永州原文翻譯及賞析02-25

詠牡丹原文翻譯及賞析02-08

詠雨原文翻譯及賞析02-07

浣溪沙 詠橘原文翻譯及賞析01-12

浣溪沙·詠橘原文、翻譯及賞析11-20

《浣溪沙·詠橘》原文翻譯及賞析11-13

詠荊軻原文翻譯賞析02-24

詠雨原文翻譯及賞析(8篇)02-22

詠雨原文翻譯及賞析8篇02-22

《西湖雜詠·秋》原文及翻譯賞析02-10

中文无码日韩欧免费视频手机,久久人妻一区二区三区免费,国产精品大屁股美女白浆网站,国产久re热视频精品
一区二区日本精品理论片 | 在线成年视频人网站观看新 | 日韩AV中文在线播放 | 香蕉伊在线视频观看 | 五月婷婷激情五月 | 亚洲精品无在线码 |