清平樂(lè)·春光欲暮原文翻譯及賞析

時(shí)間:2024-11-22 14:08:12 林強(qiáng) 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

清平樂(lè)·春光欲暮原文翻譯及賞析

  在現(xiàn)實(shí)生活或工作學(xué)習(xí)中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)墓旁?shī)吧,古詩(shī)有固定的詩(shī)行,也會(huì)有固定的體式。古詩(shī)的類(lèi)型多樣,你所見(jiàn)過(guò)的古詩(shī)是什么樣的呢?以下是小編為大家收集的清平樂(lè)·春光欲暮原文翻譯及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  原文:

  春光欲暮,寂寞閑庭戶(hù)。

  粉蝶雙雙穿檻舞,簾卷晚天疏雨。

  含愁獨(dú)倚閨幃,玉爐煙斷香微。

  正是銷(xiāo)魂時(shí)節(jié),東風(fēng)滿(mǎn)院花飛。

  譯文

  春天即將過(guò)去,空蕩蕩的庭院仍是一片靜寂。雙雙飛舞的彩蝶,在亭欄間穿來(lái)穿去,傍晚的時(shí)候,簾外又在滴著稀稀落落的雨。

  她含著深深的愁情,獨(dú)自倚在繡幃里,玉爐中只剩下一點(diǎn)殘香,裊裊的輕煙時(shí)斷時(shí)續(xù)。這正是最讓人愁苦不堪的時(shí)節(jié),東風(fēng)又吹得滿(mǎn)樹(shù)春花紛紛飛去。

  注釋

  春光欲暮:春天即將逝去。

  閑庭:寂靜的庭院。

  檻(jiàn):欄桿,這里指亭欄。

  閨幃:此指閨房。

  玉爐:熏爐的美稱(chēng)。

  銷(xiāo)魂:形容極其哀愁。

  賞析:

  此詞寫(xiě)春閨幽怨。上片寫(xiě)暮春晚天疏雨的背景:暮春時(shí)節(jié),庭戶(hù)寂寞,粉蝶穿檻,疏雨黃昏。由“寂寞閑庭戶(hù)”,粉蝶雙飛舞的近景中,突出下片的主人公的情思。下片“含愁獨(dú)倚閨幃”是整個(gè)畫(huà)面的中心所在,也就是畫(huà)中主人公的情態(tài)表現(xiàn)。東風(fēng)送暖,落紅成陣。此情此景,令人魂銷(xiāo)。閨中人獨(dú)自含愁,根本沒(méi)有心腸料理玉爐香煙。“銷(xiāo)魂”由前面的“寂寞”、“粉蝶雙雙”而來(lái)。最后以東風(fēng)一陣、滿(mǎn)樹(shù)花飛結(jié)尾,既與起筆暮春景色相合,又有暗喻美人遲暮的深意,幽怨之情已在不言之中了。

  這首詞寫(xiě)景狀物多用白描,清麗疏淡,情味蘊(yùn)藉,與“花間”濃麗香艷、鏤金錯(cuò)彩的詞風(fēng)迥異。作者寫(xiě)的閨中人,不描摹其體態(tài)衣妝,不明言其多情善感,除了“含愁”一句正面點(diǎn)明其期待與失望,再以“玉爐”一句烘托其期待之久,相思之苦,其余各句,均于景物描寫(xiě)中帶出她的形影與神態(tài),這正是詞論家所稱(chēng)道的融情入景的功力。前人論詞的章法,講究“短章蘊(yùn)藉”,言盡意不盡。此詞就是一首情景相生、含蓄蘊(yùn)藉的佳作。它那情在言外的意蘊(yùn),比起痛快淋漓的表白,更具有耐人尋味的魅力。尤其篇末“東風(fēng)滿(mǎn)樹(shù)花飛”一句,形象凄艷,含蘊(yùn)無(wú)窮。

  作者簡(jiǎn)介

  毛熙震(生卒年不詳),五代詞人。字不詳,蜀人。約后晉高祖天福年間在世。后蜀孟昶時(shí),官至秘書(shū)監(jiān)。《花間集》稱(chēng)毛秘書(shū)。通音律,工詩(shī)詞。“詞中多新警,而不為儇薄。”(《齊東野語(yǔ)》)《栩莊漫記》謂其詞:“濃麗處,似學(xué)飛卿,然亦有清淡者,要當(dāng)在毛文錫上,歐陽(yáng)炯、牛松卿間耳。”存詞二十九首,今有王國(guó)維輯《毛秘書(shū)詞》一卷。

【清平樂(lè)·春光欲暮原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

清平樂(lè)·春光欲暮原文及賞析03-18

清平樂(lè)·春光欲暮原文及賞析(精華)03-31

春暮原文翻譯及賞析03-17

春暮原文翻譯及賞析12-18

暮江吟原文,翻譯,賞析10-10

《暮江吟》原文翻譯及賞析11-05

暮江吟原文、翻譯及賞析12-06

《蝶戀花·春暮》原文翻譯及賞析03-26

玉樓春·風(fēng)前欲勸春光住原文翻譯及賞析05-08

《暮江吟》原文翻譯及賞析09-27

中文无码日韩欧免费视频手机,久久人妻一区二区三区免费,国产精品大屁股美女白浆网站,国产久re热视频精品
一区二区三区国产精品 | 亚洲国产精品国产自在在线 | 日本免费高清最新不卡视频 | 亚洲欧美久久一区二区 | 亚洲人成在线播放a偷伦 | 日本午夜免费啪视频在线 |